- Inscription
- Provenance
- Related Content
Inscription
across bottom in plate: Per trovar chi vol venderme zavatte, / Col saco in spala cigo scarpe rote, / Che vendo el sabo in piazza po refatte.; lower right in plate: 33
Provenance
(Bernard Quaritch Ltd., London, England); purchase 1992, by NGA
Related Content
- Le Arti che vanno per via nella Città di Venezia
- published 1753
- Scoa Camin (Chimney Sweep)
- published 1753
- Fitta Palchi (Keeper of Theater Boxes)
- published 1753
- Terrazzer (Stonemason)
- published 1753
- Erbariol (Costermonger)
- published 1753
- Marcer (Draper)
- published 1753
- Fà ballar i Cani (Street Entertainer)
- published 1753
- Conza Zocoli (Clog and Shoe Cleaner)
- published 1753
- Fruttariol (Fruit Vendor)
- published 1753
- Mondo Novo (Peep Box Operator)
- published 1753
- Scoazer (Rubbish Collector)
- published 1753
- Strazze Ferrut (Collector of Used Goods)
- published 1753
- Fiorer (Flower Seller)
- published 1753
- Conza Careghe (Chair Maker and Repairer)
- published 1753
- Frittole (Fritter Maker)
- published 1753
- Botter (Barrel Maker and Repairer)
- published 1753
- Zaletto (Baked Goods Hawker)
- published 1753
- Pescaor (Fishmonger)
- published 1753
- Strazzariol (Used Goods Dealer)
- published 1753
- Codega (Lantern Bearer)
- published 1753
- Zaratan (Charlatan)
- published 1753
- Carboneri (Colliers)
- published 1753
- Aseo (Vinegar Seller)
- published 1753
- Vin in quarta (Wine Makers)
- published 1753
- Marmotina (Marmot Keeper)
- published 1753
- Dolce de Vedeletto (Blood Pudding Seller)
- published 1753
- Semena l'Orto (Seedsman and Pruner)
- published 1753
- Fassi per battello (Wood Trader)
- published 1753
- Osei, che canta (Singing Bird Seller)
- published 1753
- Polentina (Hot Polenta Seller)
- published 1753
- Dai Vovi (Easter Egg Seller)
- published 1753
- Cura gattoli (Street Sweeper)
- published 1753
- Taggia Legne (Woodchopper)
- published 1753
- Revendigola (Secondhand Clothes Dealer)
- published 1753
- Pignate (Crockery Seller)
- published 1753
- Cazze, e Sculieri (Utensil Seller)
- published 1753
- Cappe (Mussel Seller)
- published 1753
- Impizza Ferali (Lamplighter)
- published 1753
- Dalla Latte (Milk Deliverer)
- published 1753
- Metti Massere (Maidservants' Agent)
- published 1753
- Scaleter (Pastry Seller)
- published 1753
- Astrologa (Fortune-Teller)
- published 1753
- Dai Foli (Bellows Repairer and Seller)
- published 1753
- Coro d'Orbi (Blind Musicians)
- published 1753
- Cava Rii (Canal Dredgers)
- published 1753
- Conza Lavezzi (Tinker and Cat Gelder)
- published 1753
- Inchiostro (Ink and Rat Poison Seller)
- published 1753
- Gua (Knife Grinder)
- published 1753
- Contadin con Polame (Poulterer)
- published 1753
- Forcae, Elera ec. (Peddler of Vegetables, Brooms, and Ivy)
- published 1753
- Dalle Puine (Milk and Cheese Seller)
- published 1753
- Foleghe, e Mazzorini (Duck Vendor)
- published 1753
- Dalla Semola (Bread Baker)
- published 1753
- Porta Bigolo con acqua (Water Carrier)
- published 1753
- Fenestrer (Glazier)
- published 1753
- Caraguoi (Snail Vendor)
- published 1753
- Veri rotti (Glass Dealer)
- published 1753
- Sabion (Metal Polisher)
- published 1753
- L'Esca, e Solferini (Seller of Tinder, Matches, and Flints)
- published 1753