The Wisdom of Fools

c. 1592

Media Options

This object’s media is free and in the public domain. Read our full Open Access policy for images.

Artwork overview

  • Medium

    engraving and letterpress on laid paper

  • Credit Line

    Ailsa Mellon Bruce Fund

  • Dimensions

    plate: 24.5 x 17.2 cm (9 5/8 x 6 3/4 in.)
    sheet: 34.6 x 27.3 cm (13 5/8 x 10 3/4 in.)

  • Accession

    2004.2.4

  • Catalogue Raisonné

    New Hollstein, no. 98, State i/iii

Associated Artworks

See all 5 artworks

Poverty is Easier to Bear Than Luxury

1590

Do Not Spend Your Savings Too Soon

1590

The Scales of Marriage

1590


Artwork history & notes

Provenance

Château de la Roche-Guyon, France (part of an album)1; (Paul Prouté S.A., Paris); purchased by NGA, 2003.
1 The album was bound in vellum, with "Abraham" on the cover and "Ligeoys" on the back cover. The Château de la Roche-Guyon stamp was on some of the pages, which included a variety of northern mannerist prints by Goltzius, Matham, Saenredam, and others. It was apparently dismantled by Prouté for sale of some of the prints to the NGA.

Associated Names

Bibliography

1949

  • Hollstein, F.W.H. et al. German engravings, etchings and woodcuts ca. 1400-1700. 8 vols. Amsterdam: Menno Hertzberger, 1954-1868. Dutch and Flemish etchings, engravings and woodcuts, ca. 1450-1700. Vols. I-XV, XVIII, XIX. Amsterdam: Menno Hertzberge

1993

  • The New Hollstein Dutch & Flemish Etchings, Engravings and Woodcuts, 1450-1700. (Karel van Mander, Marjolein Leesberg, author). Rotterdam: Sound & Vision Interactive, 1996-, no. 98, state i/iii.

Inscriptions

lower left, in image, in plate: 4; below image, in plate: Cuiq[ue] suum pulchrum est, et gaudet Simia prole / L[a]eta sua, gaudet quantum haud Erycina puello / Diua pharetrato, nec formosissimus ore / Arrisit roseo matri inter basia Nireus. / Ad sua c[a]ecutit iam quisq[ue], est noctua falco, / Falco suo domino, qui non discernit ab atris / Candida, sed stupida ruit in deliria mente / Quicquid amatq[ue] probat, nulloq[ue] examine pensat. (In everyone's eyes one's own progeny is beautiful and the she-ape is very happy with her offspring, happier even than the goddess of Eryx [Venus] with her little arrow-bearing boy, and also the ravishing Nireus with a smile on his lips was not considered all that beautiful by his mother when he kissed her. Everyone is blind to his own offspring, the owl is a falcon, a falcon to his master who cannot distinguish white from black, but in his stupidity rushes toward insanity and approves everything he loves without subjecting it to scrutiny.); below plate, in letterpress: Dat elck Sotken prysen zijn Marotken wil, / Maect dicwils geschil, want selfs menich schalck,, niet / En bevroedt, dat men door den affecti bril, / Al graeu voor blaeu, ja zijn Vyl voor een Valck,, siet. (The crow doth think her Birds the fair'st to bee, / Soe Men that look through fond affections glass / Take owles for hawks, and white for black they see, / Where fools must judge soe things will come to pass.)
[translations by Jan Bloemendal in The New Hollstein Dutch & Flemish Etchings, Engravings and Woodcuts, 1450-1700. (Karel van Mander, Marjolein Leesberg, author). Rotterdam: Sound & Vision Interactive, 1999, no. 98, p. lxxvi.]

Watermarks

Briquet 9324

Wikidata ID

Q76360451


You may be interested in

Loading Results