upper left, below picture, in plate: NIEMA[N]T. EN. KENT. HE[M]. SELVE[N] (Nobody knows himself); on hems of coats of five foreground figures and beneath men with lanterns at upper right, in plate: ELCK (Everyman); on bag at center, in plate: NEMO NON (not no one); lower right, in image, in plate: H. COCK. EXCUD. CUM. PRIVILEG; lower margin, in plate: Nemo non quaerit passim sua commoda, Nemo / Non qu[a]erit sese' cunctis in rebus agendis, // Nemo non inhiat privatis undique lucris, / Hic trahit, ille trahit, cunctis amor unus habendi est. (No one does not seek his own advantage everywhere, no one does not seek himself in all that he does, no one does not look everywhere for private gain. This one pulls, that one pulls, all have the same love of possession.) [translation from Nadine Orenstein, ed., Pieter Bruegel the Elder: Drawings and Prints. Exhibition catalogue. New York: Metropolitan Museum of Art, 2001, p. 166.]
- Bastelaer, Rene van. Les estampes de Peter Bruegel l'ancien. Brussels: G. van Oest et Cie, 1908.
- The New Hollstein Dutch & Flemish Etchings, Engravings and Woodcuts, 1450-1700. (Pieter Bruegel, Nadine Orenstein author). Rotterdam: Sound & Vision Interactive, 1996-, no. 35, state i/ii.
- Sort by:
- Results layout: