Skip to Content

lower left, in image, in plate: .P. brueghel. Inuentor.; lower center, in image, in plate: PAME [artist's monogram]; lower center, in image, in plate: IRA; lower right, in image, in plate: .H. Cock. excude. Cum gratia et privilegio. 1558.; lower margin, in plate: ORA TVMENT IRA, NIGRESCVNT SANGVINE VENAE. (Anger makes the face swell up, and the veins grow black with blood.) / Gramscap doet den mont swillen / en verbittert den moet / Sy beroert den gheest / en maeckt swert den bloet (Anger makes the mouth swell, and embitters the nerves; it disturbs the spirit, and blackens the blood) [Latin translation from Nadine Orenstein, ed., Pieter Bruegel the Elder: Drawings and Prints. Exhibition catalogue. New York: Metropolitan Museum of Art, 2001, p. 158.]

Bastelaer, Rene van. Les estampes de Peter Bruegel l'ancien. Brussels: G. van Oest et Cie, 1908.
The New Hollstein Dutch & Flemish Etchings, Engravings and Woodcuts, 1450-1700. (Pieter Bruegel, Nadine Orenstein author). Rotterdam: Sound & Vision Interactive, 1996-, no. 21, state only.
Related Content
  • Sort by:
  • Results layout: