upper center, in plate, in image: ISAAC.; lower right, in plate, numbered in image: 2; below image, in plate: Sustinet impositum veluti virtute CAMELVS / Pondus, onusque sibi, mitem facilemque oneranti / Sepræbet, nec non flectit sua terga retorta: / Vnica sic ISAC soboles fide patris ABRAMI / Dictis audit, obedivit, capitisque pericla / pectore non dubio manifesta subire paratus. (Like a camel, which bears the load put upon it with goodness and is docile and willing towards he who thus encumbers it and even lowers down its curved back, so Isaac, an only son, hearkened trustingly to the words of Abraham, his father, and was unhesitatingly prepared to brave real mortal danger. [translation from Veldman, Ilja. "Dirck Volkertsz. Coornhert and Heemskerck's allegories." In Maarten van Heemskerck and Dutch humanism in the sixteenth century, p.63. Maarssen: Gary Schwartz, 1977.])
Marks and Labels
(Craddock and Barnard, London); purchased by NGA, 1974.
- Hollstein, F.W.H. et al. German engravings, etchings and woodcuts ca. 1400-1700. 8 vols. Amsterdam: Menno Hertzberger, 1954-1868. Dutch and Flemish etchings, engravings and woodcuts, ca. 1450-1700. Vols. I-XV, XVIII, XIX. Amsterdam: Menno Hertzberger.
- The New Hollstein Dutch & Flemish Etchings, Engravings and Woodcuts, 1450-1700. Maarten van Heemskerck. Parts I and II. Compiled by Ilja M. Veldman and edited by Ger Luijten. Roosendaal: Koninklijke van Poll, 1993.